Characters remaining: 500/500
Translation

khanh khách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khanh khách" désigne un type de rire, plus précisément un rire éclatant ou un rire franc. Il est souvent utilisé pour décrire une réaction joyeuse et spontanée.

Explication

"Khanh khách" est un terme qui évoque une expression de joie intense, généralement associée à une situation amusante ou à une bonne nouvelle. Ce rire est souvent contagieux et peut créer une atmosphère agréable autour de soi.

Utilisation
  • Phrase simple : "Khi nghe tin vui, ấy cười khanh khách." (Quand elle a entendu la bonne nouvelle, elle a ri aux éclats.)
  • Contexte : On utilise "khanh khách" dans des contextes informels, souvent en parlant d'amis, de famille ou lors d'événements joyeux.
Exemple

Dans une conversation, on pourrait dire : - "Tối qua, chúng tôi đã xem một bộ phim hài cười khanh khách suốt." (Hier soir, nous avons regardé une comédie et avons ri aux éclats tout le temps.)

Usage avancé

"Khanh khách" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une réaction ou une atmosphère joyeuse dans des écrits littéraires, où l'auteur veut évoquer une ambiance légère et plaisante.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes pour "khanh khách", mais on peut trouver des expressions similaires comme : - "cười to" (rire fort) - "cười sảng khoái" (rire de manière rafraîchissante)

Différents sens

Dans le contexte vietnamien, "khanh khách" est principalement lié à l'idée du rire joyeux. Il n'a pas de significations très différentes, mais il peut être utilisé pour décrire des moments de grande joie.

Synonymes
  • "cười lớn" (rire fort)
  • "cười vui" (rire joyeux)
  • "cười hả hê" (rire de manière satisfaite)
xml version="1.0" encoding="utf-8"?khanh kháchCười khanh khách rire aux éclats

Comments and discussion on the word "khanh khách"